当前位置:首页> 名字> 翻译一个日本名字怎么翻译算正确呢

翻译一个日本名字怎么翻译算正确呢

  • 韦妍艳韦妍艳
  • 名字
  • 2025-12-22 19:58:32
  • 66

中文名字翻译日文
  中文名:张洁雯日文名:チョウケツブン罗马字命:chouketubun楼上2位我想请问在日本中国人的名字什么时候会用平假名的?都是用片假名的OK?希望我的回答对楼主有所帮助^^

哪位把下列日本名字翻译成英文
  黑田泰人:YasuhitoKurodaくろだやすひと安念先生:Mr.Annenあんねんせんせい畑明浩:AkihiroHatakeはたけあきひろ

求些日本动漫的日文名字及翻译
  以下是一些日本动漫的日文名字及其中文翻译:名侦探柯南DetectiveConan灌篮高手SlamDunk海贼王OnePiece龙珠DragonBall神奇宝贝Pokémon死神Bleach嘉年华Fate/Zero四叶妹妹SakuraCardcaptor暗之末裔BlackButler魔法先生MagicKnightRayearth这些。

将用英文写的日本人的名字翻译成中文
  将英文写的日本人名字翻译成中文,需要注意以下几点:姓氏与名字:在日本文化中,家族的姓氏通常位于名字之前,这一点与中文相同。但在英语国家,个人的名字通常放在前面,姓氏在后。因此,在将英文名字翻译成中文时,需要确保正确地将姓氏和名字的位置互换。发音与拼写:日语中的。

日本人的英文名字HiroyukiTakano翻译成中文该怎么翻译
  HiroyukiTakano的中文翻译是高野宏之。其中,Hiroyuki是名前名字,Takano是苗字姓氏。在日语中,名字通常是由一个或几个音节组成的,而姓氏则通常是由一个或几个音节组成的。因此,HiroyukiTakano的中文翻译应该是“高野宏之”。

急求请高人解答如何把日本名字田川正之翻译成英文
  假名写法:たがわまさゆき英文写法:MasayukiTagawa

这个中文名字翻译成日语怎么说怎么写
  中文名字翻译成日语的方法如下:基本翻译方法:中文姓名翻译成日文通常是将中文名字转换成日文中的汉字。例如,名字为马祥,马字日语音读。王伟这个名字就读作おうい。在线工具使用:可以利用在线的姓名转换工具,如“日本名点”或“name变换君”,来帮助将中文名字转换成日语假。

日语中的名字怎么从发音翻译成汉字
  我是日本人把日文翻成汉字的时候,有两种办法,一个是音译CocaCola可口可乐,还有一个是意译SevenUp七喜把日文的人名翻成汉字的时候,一般都用音译,有人名字叫YUKI,那么可以译成[雪・;由纪・;由岐・;友纪・;优贵・;夕纪・;有来]等等。

日本动漫中的各种神翻译都是怎么来的
  日本动漫中的神翻译包括对动漫名称自身的翻译,也包括对台词的翻译,而“神翻译”有可能是指翻译的“信、达、雅”,也可能是指因为生硬的。如果直译为“一个地方”或“一片宝藏”就很让人摸不着头脑,也没有热血的意味,所以神翻译对于动漫来说是至关重要的,也决定了它的受众群。

日本名翻译成中文叫什么
  优步,仁/仁史Yuho如果是女名可以翻成有穗,男名优步好一点很有名一个HitoshiSakimoto中文翻译是崎元仁